Переводим страницы в опере одним кликом. Лучшие расширения-переводчики для Opera Как установить автоматический перевод страниц

Немногие представители русскоязычного населения хорошо знают английский, немецкий или любой другой иностранный язык. Но по долгу службы иногда приходится заходить на зарубежные сайты в поисках нужной информации или объявлений. Например, в поисках подержанного автомобиля пользователь попадает на немецкий сайт, и чтобы понять, в каком состоянии находится авто, нужно перевести веб-содержимое. Или пытаясь устранить неисправность программного обеспечения, он вынужден читать англоязычные форумы. Сделать это можно в любом браузере, и эта задача вполне по силам каждому. Ниже мы рассмотрим, как перевести страницу в Опере на русский язык.

Способы перевода

Сегодня существуют несколько способов, и каждый может выбрать тот, который ему наиболее приемлем.

Самые актуальные и удобные это:

Кроме этого можно обучить браузер работать автоматически. Каждый из этих методов имеет свои плюсы и минусы. Ниже мы разберем их более подробно. Начнем с обзора онлайн-сервисов, и тонкостей работы с ними.

Видео: перевод страниц

Онлайн-переводчик

Сервисов для онлайн перевода сегодня насчитывается великое множество.

Самые популярные и часто используемые это:

  1. Google Translate http://translate.google.com;
  2. Яндекс http://translate.yandex.ru;
  3. Bing http://www.bing.com/translator/;
  4. сервис http://www.translate.ru/.

Количество поддерживаемых наречий этими онлайн-переводчиками огромное, и с каждым днем увеличивается. Преобразование можно производить в любом направлении. Принцип действия всех этих сервисов одинаковый. Отличаются они лишь наборами словарей и алгоритмами работы. Приведем инструкцию, как работать с сервисом Google.

Дабы перевести веб-документ, нужно проделать следующие шаги:


В результате откроется то же самое, но уже на русском. Эта инструкция актуальна для всех вышеперечисленных сервисов.

Расширения

Для некоторых более удобным является преобразование содержимого с помощью специальных расширений установленных в самом браузере Opera, который всегда славился своей многофункциональностью и расширенными возможностями настройки.

Приложений для перевода разработано немало.

Посмотреть их все можно так:


Откроется список из двух десятков «аддонов», каждый из которых можно тут же установить. Установим наиболее понравившееся или то, у которого больше звезд и отзывов. Рассмотрим, как пользоваться приложением Translator. Сперва его нужно добавить в Opera: жмем на иконку приложения, затем «Добавить в …». После этого ждем пару секунд, пока не выскочит сообщение об успешной установке. Никакая перезагрузка браузера не нужна, все готово к работе. Чтобы приступить, делаем следующее:

  • открываем нужную страницу на иностранном языке;
  • справа от адресного поля нажимаем «Translator»;
  • в открывшемся окне выбираем направление конечный язык и нажимаем «перевести активную страницу».

Результат будет таким же, как если бы преобразование осуществлялось через онлайн-сервисы, но такой способ гораздо удобнее, и чтобы достичь результата, достаточно сделать два клика.

Если Translator работает неправильно или не может определить язык исходного текста, это можно исправить, зайдя в его настройки (Иконка возле адресной строки -> настройки).

Здесь же можно еще больше упростить процесс. Помимо некоторых полезных опций, тут можно включить панель преобразования, которая будет отображаться на каждой страничке. После этого достаточно будет нажать «Начать» на панели вверху окна, предварительно выбрав направление.

Несколькими интересными функциями обладает другое приложение - Yandex.Translate. Установить его можно в той же библиотеке дополнений, из которой мы устанавливали Translator. Прямо на адресной строке появится большая буква А, после нажатия на которую выскочит меню настроек. Здесь можно включить или выключить его и задать параметры, например, переводить отдельные слова при выделении, по наведению курсора или по нажатию клавиши Ctrl. На практике это очень удобно. Достаточно выделить фрагмент текста или отдельное слово, затем нажать на всплывающую кнопку, и появится маленькое окошко с переведенным текстом.

Примечательно то, что одновременно можно читать и оригинал, и результаты перевода от Yandex. Также его можно загнать в буфер обмена, благодаря кнопке «Копировать» или же сразу искать информацию о нем в Яндексе.

Кнопка-переводчик

Чтобы сделать процесс преобразования еще более простым и легким, компания Google выпустила специальные кнопки, которые переводят сайты в один клик.

Перед тем, как ее использовать нужно:


Теперь кнопка установлена и готова к использованию.

Чтобы проверить ее в действии нужно:


В результате отобразится переведенная на русский страничка.

Установка скрипта

Если ни один из вышеперечисленных методов не подходит, можно решить вопрос путем установки специального скрипта. Звучит очень сложно, но на самом деле этот процесс быстр, легок и прост. Opera поддерживает скрипты, написанные на языке javascript. Скачать из сети можно любой работающий плагин, например этот. После его установки пользователь сможет перевести веб-содержимое на любой популярный язык, просто вызвав контекстное меню, нажав правую клавишу мыши. Переходим к установке плагина:


Как настроить автоматический перевод страницы

Помимо ручного возможно настроить также и автопреобразование текста. Как сделать перевод страницы в опере автоматически? Благодаря дополнениям, доступным в онлайн-магазине, проделать это можно в два счета. Все, что нужно – добавить в Opera расширение Translate. На данный момент это наиболее удобное и чуть ли ни единственное дополнение для поставленной задачи.

После установки нужно проделать такие действия:


Остальные настройки можно не трогать. Так можно заставить Оперу переводить автоматически.

Браузер не переводит, что делать

Причины, почему Opera не переводит, могут быть самые разные.

Такое возможно, например, в таких случаях:

  • не работает приложение для преобразования текста;
  • плагин устарел и более не поддерживается производителем;
  • нет доступа к онлайн-сервису.

Если причина неясна, то стоит воспользоваться другими приложениями и дополнениями. Если и это не поможет, то следует воспользоваться иными сервисами. К примеру, если Opera была настроена на автоперевод с помощью словарей Гугла, то нужно переключиться на Bing или Яндекс.

Если искать причину сбоя не хватает ни времени, ни терпения, можно удалить браузер с компьютера и установить его заново. Затем поверх него установить расширения для преобразования. Этот вариант хорош тем, что заодно можно инсталлировать самую свежую версию, которая поддерживает более новые дополнения. Если же и после переустановки все еще не переводит, то следует проверить, включена ли поддержка скриптов в Опере. Стоит отметить, что Opera – не самый удобный браузер для преобразования. При возникновении трудностей лучше перейти на Google Chrome, в который уже вшита поддержка автоматического перевода.

Видео: Секреты и настройки браузера Opera 2014

Так при переходе на англоязычный ресурс, Chrome сам предложит перевести страничку на русский. Затем станица предстанет перед вами на понятном языке, а при наведении на конкретный абзац, во всплывающем окне будет показан оригинал. Преобразовывать страницы в Опере легко и просто. С этой задачей может справиться любой среднестатистический пользователь ПК.

Для этого есть целый арсенал инструментов:

  • расширения и дополнения;
  • специальные кнопки;
  • скрипты.

Также осуществим автоматический перевод сайтов, благодаря тем же дополнениям из онлайн магазина. Но, если Opera не хочет работать, не надо его мучить. Следует немедленно перейти на другой, более предрасположенный к этой задаче браузер.

>

Помимо перевода, LinguaLeo English Translator отображает транскрипцию слов и иллюстрации к ним. Расширение умеет озвучивать оригинальный текст с помощью синтезатора речи. Лучше всего оно работает с отдельными словами или фразами, показывая несколько вариантов перевода. Но также умеет переводить и не слишком объёмные фрагменты текста.

Этот переводчик - часть онлайн-сервиса LinguaLeo , который помогает изучать английскую лексику. Поэтому у LinguaLeo English Translator есть одно весомое преимущество. Вы можете сохранять выделенные слова и словосочетания, чтобы потом запоминать их с помощью словарных карточек и специальных упражнений на сайте или в приложениях сервиса. С другой стороны, расширение переводит только с английского.

Чтобы увидеть окошко с результатом, можно выделить текст и вызвать LinguaLeo English Translator через контекстное меню. Но если нужно перевести одно слово, достаточно дважды кликнуть по нему левой кнопкой мыши. Расширение также поддерживает вызов перевода с помощью горячих клавиш.

Если вы не в курсе, у «Google Переводчика» тоже есть расширение для Chrome. Оно поддерживает множество языков и хорошо справляется как с отдельными словами, показывая несколько вариантов перевода, так и с длинными текстами.

«Google Переводчик» определяет язык оригинала автоматически (хотя не так точно, как хотелось бы). Благодаря встроенному синтезатору речи вы можете слушать приблизительное произношение слов.

В зависимости от настроек расширение отображает перевод сразу после одного из пользовательских действий: выделения текста, клика по соответствующей кнопке на панели инструментов или клика по значку, который появляется возле выделенного текста.

В отличие от других переводчиков, расширение не интерпретирует фразы дословно с помощью алгоритмов. Вместо этого, оно ищет в Сети релевантные запросу готовые переводы, выполненные людьми, и выдаёт их в качестве результатов. А поскольку ни один алгоритм не понимает контекст так же хорошо, как человек, Reverso Context часто обходит конкурентов, когда дело касается сложных речевых оборотов.

Слова и короткие фразы расширение переводит во всплывающем окне. Но если выделить много слов, то приложение перенаправит вас на отдельный сайт, где переведёт их в обычном онлайн-переводчике и уже без учёта контекста. Reverso Context поддерживает более 12 языков, включая английский и русский, и способно определять язык оригинала автоматически.

Вызвать окно с переводом выделенного слова или фразы можно через контекстное меню. После этого Reverso Context отобразит результаты вместе с примерами употребления. Расширение умеет озвучивать речь, хранит историю переводов и включает словарь, в который можно сохранять избранные результаты, чтобы просматривать их в приложениях или на сайте

ImTranslator совмещает несколько переводчиков: Google, Bing и собственный. Переключаться между ними можно с помощью трёх вкладок, которые отображаются во всплывающем окне. Таким образом, пользователь получает сразу три разных перевода выделенного текста.

ImTranslator распознаёт и определяет язык оригинала автоматически. Расширение умеет озвучивать речь, хранит историю результатов и переводит как отдельные слова и фразы, так и длинные фрагменты текста.

Вызвать окно с переводом нужных слов можно с помощью горячих клавиш (предварительно назначив их в настройках) или кнопки, которая появляется после выделения фрагмента. Чтобы перевести одно слово, достаточно дважды кликнуть по нему мышью.

Приветствую вас, уважаемые читатели блога Rabota-Vo.ru! Надеюсь, многие из вас уже поняли, что интернет можно рассматривать не только как источник информации, но и как источник заработка. Ведь давно воспринимается, как в порядке вещей. И даже если прямую выгоду от интернет-деятельности по факту получают не все, то сэкономить деньги может каждый. О чем я веду речь? Сейчас сами поймете.

Усилиями киевского программиста-энтузиаста Александра Попова и группы добровольцев-волонтеров весь функционал онлайн переводчика Google Translate перекочевал на панель инструментов браузера Mozilla Firefox. Для установки данного онлайн переводчика сайтов достаточно нажать на кнопку «+ Добавить в Firefox» на странице дополнения, после чего перезагрузить браузер. Аддон позволяет не только переводить веб-страницы целиком, но и осуществлять перевод отдельных выделенных слов на странице, и даже слов и фраз, скопированных из других windows-приложений в буфер обмена. При этом пользователю нет нужды задумываться о том, с какого языка следует выполнять перевод. Встроенный в Firefox переводчик Гугл онлайн способен определять язык автоматически.

Но автоматический перевод сайтов доступен не только в Chrome и Firefox. Другие популярные браузеры также поддерживают функцию автоматического перевода веб-страниц, реализованную в специальных аддонах.

Переводчик сайтов онлайн - переводчик для Оперы

Практически не уступающий по популярности Файрфоксу у российских пользователей интернета браузер Опера также поддерживает дополнение, реализующее автоматический перевод веб-страниц. Это дополнение (аддон), разработанное программистом, именующим себя richtr.

Для его установки достаточно только кликнуть по кнопке «+ Добавить в Opera». Сразу после этого дополнение готово к работе. Перезапуск браузера не требуется. Несмотря на то, что переводчик сайтов для Opera так же, как и переводчик сайтов для Chrome, имеет в качестве основы Гугл переводчик , его возможности ограничиваются лишь переводом страницы целиком. Перевод отдельных слов и фраз в Opera осуществляется путем выбора направления перевода в выпадающем по нажатию правой кнопки мыши меню и перенаправления на сервис онлайн переводчика Bing .

Переводчик для Internet Explorer

Начиная с версии 10 браузер Internet Explorer получил ту мощность, легкость и функциональность, которые ранее были присущи только лишь его вышеперечисленным конкурентам. Мгновенный перевод веб страниц в нем был реализован посредством тулбара Google. Однако данный веб-браузер и тулбар к нему доступны лишь для операционной системы Windows 7 с пакетом обновлений SP1.

Приложения для автоматического перевода текстов прямо в браузерах позволят вам сэкономить много времени и не отвлекаться, когда на иностранных сайтах встречается интересная и полезная информация.

На этом хочу пожелать вам успехов и удачи. До новых встреч на страницах блога Rabota-Vo.ru!

Несмотря на непрекращающийся рост, русскоязычный сегмент интернета по-прежнему занимает довольно небольшую часть во Всемирной паутине (по статистике на 2016 год, только 6,4% сайтов использовали русский язык).

Понятно, что в такой ситуации даже рядовому пользователю приходится иногда заходить на иностранные сайты, чтобы получить нужную информацию. Но далеко не все владельцы ПК хорошо ориентируются в этом сегменте. Ниже будет рассмотрено, как настроить перевод страниц в опере.

На сегодняшний день существует несколько способов перевода текстов. Все они достаточно эффективны, а качество их работы улучшается с каждым днем. Наиболее популярным является использование онлайн-переводчиков.

Свои сервисы есть у наиболее крупных поисковиков: Яндекс, Google, Bing (можно найти и другие переводчики).

Все, что требуется от пользователя – это открыть в Опере нужную страницу, скопировать ее URL (адрес) и вставить его в левое поле переводчика. После этого в правом поле появится новая ссылка. Если перейти по ней, откроется новая страница, на которой будет вся нужная информация, но уже на русском языке. Преимуществом данного метода является то, что он не требует установки дополнительных программ и плагинов.


Как настроить перевод страниц

Отличительной особенностью браузера Opera является его многофункциональность. В нем изначально имеется сразу несколько переводчиков. Многие пользователи отдают предпочтение именно этому способу работы с иноязычными страницами благодаря удобству. Чтобы перевести текст, необходимо войти в основное меню браузера (кнопка Opera в верхнем левом углу), после чего нажать кнопку «Расширения».

После этого откроется окно (также можно открыть это меню комбинацией Ctrl+Shift+E). Здесь следует нажать на кнопку «Добавить расширения». Далее появится вкладка с различными расширениями для Opera. В окне для поиска можно ввести необходимый запрос. Теперь нужно найти подходящий вариант (он потребует установки).

После того, как дополнение будет активировано, можно начать работу. Как настроить автоматический перевод будет рассмотрено на примере двух наиболее популярных расширений (принцип работы с остальными будет примерно таким же).


Кнопка перевода

Еще один способ быстро переводить страницы сайтов – установить специальную кнопку от Google. Для ее установки следует в меню настроек Opera поставить метку «Показать панель закладок». Далее нужно перейти на http://translate.google.ru/translate_buttons и выбрать русский язык. Теперь необходимо перетащить кнопку в панель закладок.

После этого в окне появится специальная клавиша, после нажатия на которую будет открываться переведенная версия страницы.

Как видно, настроить перевод страниц в опере не так сложно. Для этого существует большое количество расширений браузера, отличающихся функциональностью. Помимо этого, владелец ПК может воспользоваться популярным сегодня сервисом Google Translate.

Помимо перевода, LinguaLeo English Translator отображает транскрипцию слов и иллюстрации к ним. Расширение умеет озвучивать оригинальный текст с помощью синтезатора речи. Лучше всего оно работает с отдельными словами или фразами, показывая несколько вариантов перевода. Но также умеет переводить и не слишком объёмные фрагменты текста.

Этот переводчик - часть онлайн-сервиса LinguaLeo , который помогает изучать английскую лексику. Поэтому у LinguaLeo English Translator есть одно весомое преимущество. Вы можете сохранять выделенные слова и словосочетания, чтобы потом запоминать их с помощью словарных карточек и специальных упражнений на сайте или в приложениях сервиса. С другой стороны, расширение переводит только с английского.

Чтобы увидеть окошко с результатом, можно выделить текст и вызвать LinguaLeo English Translator через контекстное меню. Но если нужно перевести одно слово, достаточно дважды кликнуть по нему левой кнопкой мыши. Расширение также поддерживает вызов перевода с помощью горячих клавиш.

Если вы не в курсе, у «Google Переводчика» тоже есть расширение для Chrome. Оно поддерживает множество языков и хорошо справляется как с отдельными словами, показывая несколько вариантов перевода, так и с длинными текстами.

«Google Переводчик» определяет язык оригинала автоматически (хотя не так точно, как хотелось бы). Благодаря встроенному синтезатору речи вы можете слушать приблизительное произношение слов.

В зависимости от настроек расширение отображает перевод сразу после одного из пользовательских действий: выделения текста, клика по соответствующей кнопке на панели инструментов или клика по значку, который появляется возле выделенного текста.

В отличие от других переводчиков, расширение не интерпретирует фразы дословно с помощью алгоритмов. Вместо этого, оно ищет в Сети релевантные запросу готовые переводы, выполненные людьми, и выдаёт их в качестве результатов. А поскольку ни один алгоритм не понимает контекст так же хорошо, как человек, Reverso Context часто обходит конкурентов, когда дело касается сложных речевых оборотов.

Слова и короткие фразы расширение переводит во всплывающем окне. Но если выделить много слов, то приложение перенаправит вас на отдельный сайт, где переведёт их в обычном онлайн-переводчике и уже без учёта контекста. Reverso Context поддерживает более 12 языков, включая английский и русский, и способно определять язык оригинала автоматически.

Вызвать окно с переводом выделенного слова или фразы можно через контекстное меню. После этого Reverso Context отобразит результаты вместе с примерами употребления. Расширение умеет озвучивать речь, хранит историю переводов и включает словарь, в который можно сохранять избранные результаты, чтобы просматривать их в приложениях или на сайте

ImTranslator совмещает несколько переводчиков: Google, Bing и собственный. Переключаться между ними можно с помощью трёх вкладок, которые отображаются во всплывающем окне. Таким образом, пользователь получает сразу три разных перевода выделенного текста.

ImTranslator распознаёт и определяет язык оригинала автоматически. Расширение умеет озвучивать речь, хранит историю результатов и переводит как отдельные слова и фразы, так и длинные фрагменты текста.

Вызвать окно с переводом нужных слов можно с помощью горячих клавиш (предварительно назначив их в настройках) или кнопки, которая появляется после выделения фрагмента. Чтобы перевести одно слово, достаточно дважды кликнуть по нему мышью.